O que têm em comum Alberta Ferretti, Jil Sander, Marni e Prada? As quatro marcas apresentaram as suas colecções a semana passada em Milão e com óptimas reacções pelo público e críticos.
Colecções que nos relembram o porquê do sucesso destas marcas, apesar dos seus diferentes estilos.
What do Alberta Ferretti, Jil Sander, Marni and Prada have in common?
The four labels presented their collections last week in Milan and with
great reactions from the public and critics.
Collections that remind us why they're so successful, each in their own style.
Alberta Ferretti, com a sua eterna elegância e subtileza apresenta uma colecção que, à semelhança do que se viu em Nova York e mesmo em alguns desfiles em Londres, nos leva de volta aos anos 20. Com uma silhueta recta e cintura descaída, surgem vestidos com um toque de transparência e de figuras geométricas inspiradas em motivos africanos.
Alberta Ferretti with its eternal elegance and subtlety presents a
collection that, as seen in New York and even some shows in London,
takes us back to the roaring 20's. With a straight silhouette and a
dropped waistline, come sheer dresses and geometric figures inspired in
African motifs.
Em Jil Sander Raf Simons começa o desfile com a tradicional camisa branca, ícone da marca, reconstruída num sofisticado vestido branco.
Entre a pureza dos looks totais brancos, a cor e silhueta dos anos 50, surgem também pinturas de Picasso, numa paleta monocromática que, segundo Raf Simons, é o ícone do modernismo. O branco total e a icónica camisa voltam no fim do desfile para um grande final, num fascinante vestido de noiva para a "mulher Jil Sander".
At Jil Sander Raf Simons starts the runway with the traditional white
poplin shirt reconstructed into a sophisticated white dress.
Between
the total white looks' purity, the 50's silhouette and colours, we can
also see the outlines of Picasso's paintings, which according to Raf
Simons is the icon of Modernism, in a monochromatic palette. The total
white and the label's iconic shirt come back for the great finale in a
stunning "Jil Sander" wedding dress.
Se em Alberta Ferretti acolhemos a silhueta dos anos 20, em Marni Consuelo Castiglioni traz-nos de volta os anos 60 e 70. Numa colecção que apela à inocência e pureza, com um toque clássico, assistimos ao evolução das roupas assim como da mulher representada. O desfile começa com uma série de interpretações do babydoll em tons suaves e pastéis mostrando-nos uma mulher inocente e jovem, mas ao longo do desfile vamos observando um crescimento e amadurecimento, passando por uma fase florida, padrões geométricos trazidos dos anos 70, e deixando os tons pastéis para trás para passar aos tons mais profundos de azuis e verdes.
And if in Alberta Ferretti we celebrated the 20's
silhouette, at Marni Consuelo Castiglioni brings us back the 60's and
70's. In a collection that embraces innocence and purity, with a touch
of classic, we sit and watch to the evolution of clothes and of the
woman throughout the show. The runway begins with a series of babydolls
interpretations in soft and pastel tones showing us a young and naive
woman, but as the runway continues we can watch a growth and maturing,
going through a floral phase, 70's geometric motifs, and leaving behind
the soft tones that are replaced by deep blues and greens.
Por último, Prada substituiu o estampado de bananas que marcou a temporada passada por carros. Numa atitude de eterna infância em silhuetas bastante femininas e elegantes dos anos 50, podemos ver saias, tops, casacos de seda com estampados de pequenas miniaturas de carros desenhados. Desde saias plissadas a saias em pele, Miuccia Prada traz-nos uma colecção que une a doçura da mulher com a sofisticação.
Last but not least, Prada replaced last season's banana's print for
cars. In an eternal childhood attitude allied with a very feminine and
elegant 50's silhouette, we can see dresses, skirts, tops and silky
jackets filled with printed miniatures of cartoon cars. From pleaded
skirts to leather, Miuccia Prada brings us a collection that unites
sweetness with sophistication.
Próxima paragem? Paris!
Next stop? Paris!
Lau.